中俄合作办学项目——
能源动力(原动力工程)全日制硕士专业学位研究生培养方案
Master Program for China-Russia Educational Cooperation Major in Power Engineering
专业学位代码:0858
Code of discipline: 0858
专业学位名称: 能源动力(原动力工程)
Discipline: Power Engineering
Chinese party: Jiangsu University of Science and Technology (JUST)
Russian party: Ogarev Mordovia State University (OMSU)
一、学科简介(Brief Introduction)
能源动力(动力工程)是研究能源转换、传输、利用的理论、技术和设备的工程技术领域,致力于工程领域中的能源高效转换、传输和利用,提高能源利用率,减少一次能源消耗和污染物质排放。它与人类的生产和生活密切相关,既有悠久的历史,又属于21世纪经济发展中的能源、信息、材料三大前沿领域之一。本学科是集现代动力工程中机、电、热、自动化及管理于一体的高新技术综合学科。
Power engineering refers to the theories, technologies and equipments,which concern energy conversion, transmission and utilization. It is dedicated to energy conversion, transmission and utilization with high efficiency, in order to reduce primary energy consumption and pollutant emissions. It is closely related with production and human life, it has a long history and belongs to one of the advanced technologies (energy, information and material) in the 21st century. This subject is a high-tech integrated discipline which includes the mechanism, electricity, heat transmission, automation and management.
江苏科技大学具有本学科的一级硕士点,拥有一支结构合理、团结协作、学术水平高、在国内外有影响的研究队伍。经过多年的发展,该学科已形成了稳定的研究方向、显著的办学特色和丰富的教学科研成果。目前承担了国家自然科学基金、江苏省自然科学基金以及国防预研等高水平科研项目,科研经费充足,为项目学生的招生提供了经费支持。
Jiangsu University of Science and Technology has the first level of master degree program in the field of Power Engineering, with a research team which has several merits, such as, organized structure, cooperation, high academic performance and reputation both at home and abroad. With years of development, this subject has formed stable research directions, special teaching characteristics and abundant achievements. At this moment, several high level scientific research projects are implemented jointly with National Natural Science Foundation, Natural Science Foundation of Jiangsu Province and the Ministry of National Defense of the People's Republic of China. With enough research fundings, all conditions were created to recruit the students for the program.
奥加辽夫莫尔多瓦国立大学是一所俄罗斯联邦国家级研究型大学,其重点研究领域之一为“节能与新材料”。基于雄厚的学术和科研实力,该校在动力工程领域开设了数个硕士学位项目,其中“热力工程与热技术”学位项目的主体部门是热能系统教研室。作为该教研室最重要的研究领域,热能资源、运输与储存系统的节能技术在近几年发展迅猛并不断稳固。教研室的研究团队在该技术领域的创新研究成果丰硕,每年获得的发明专利在7个以上。教研室也为学生创造了良好的科研环境,使学生们得以积极地参与到各类创新活动中。在该教研室的基础上,还成立了“莫尔多瓦节能中心”。该中心除积极开展创新项目外,还在能源监测、专业技术、电力及热能传输损耗设定标准计算、热力站及锅炉房耗油率计算、先进供电方案开发等方面提供服务支持。中心配备有现代化的研究设备及软件,开设有“脉冲供热及供水系统实验室”、“电源及电力传输自主资源实验室”等一批教育、科研实验室。中心也为莫尔多瓦国立大学的许多硕士研究生提供了多样化的实习实践机会。教研室的教师团队也获得了包括俄联邦教育科学部、创新促进基金等在内的多个国家级奖项。
Ogarev Mordovia State University has the status of National Research University. One of the research priority areas is “Energy Saving and New Materials”. Several Master Degree Programmes in the field of power engineering are extensively implementing on the academic and research base of the University. The main part of academic degree programme “Heat-power engineering and heat technology” is the Chair of Heat-power systems. The most important scientific area of the Chair of Heat-power systems is ‘Energy Efficient Technologies in sources, transportation and storage systems of the heat power’ which develops rapidly and becomes more entrenched. The workers of the Chair annually receive 7 and more patents for inventions per year for new elaborations. The students are actively involved in inventive activity. ‘The Educational and Scientific Center “Mordovia Centre for Energy Saving” is working extensively on the basis of the Chair. It promotes innovative projects, as well as performs services directed on energy monitoring, project expertise, calculation of established standards of losses during transmission of the electric power and heat energy, fuel-consumption rate for thermal power station and boiler houses, development of advanced power supply schemes of settlements, etc. The center is equipped with modern research equipment, portable devices, software. There are educational and scientific laboratories ‘Impulse heat and water supply systems’ and Autonomous sources of power supply and electric transmission which are working as a part of the center. A large amount of Master degree students takes part in various types of practical work on its basis. Teaching staff of the Chair regularly becomes participants and winners of the grants of Ministry of Education and Science of the Russian Federation, the Fund for the Promotion of Innovations and etc.
二、培养目标(Training Object)
本项目硕士生应掌握动力工程(能源动力)学科扎实的理论基础和系统的专门知识,具有独立分析问题、解决问题的能力,同时掌握基本的实验测试与数据分析、计算机应用编程等技术,具备优秀的创新能力,知悉国际教育环境并通晓国际交流技能,毕业后能够在国际环境、尤其是“一带一路”领域内从事动力工程领域相关的教学、科研、设计、生产及管理等方面的工作。
Students of this programme should grasp both solid theoretical foundation and systematic specialized knowledges in the sphere of power engineering, and obtain the ability on analyzing and solving problems independently. They should master both the basic technologies such as experiment tests, data analysis, computer programming, and develop the high innovative activity. In addition, the students should be familiar with international educational environment and have international communication skills. As a result, after graduation, they can be engaged in teaching, scientific research, design, production and management etc. in the field of power engineering under the international conditions, especially the initiative of the joint projects of building up the Silk Road Economic Belt and the 21st-century Maritime Silk Road.
双方旨在通过合作,实现两校在该学科的共同发展,并致力于该学科领域的创新和国际化人才的培养,尤其是满足中俄社会经济合作与发展中对该学科人才的需求。
Through this joint program both universities intend to achieve coordinated development in this academic field, contribute to its creation and train students with abilities and competencies which are appropriate for the international labour market and which meet the requirements for the Chinese-Russian social and economic cooperation process.
三、研究方向(Research Topic)
序号(No.) | 研究方向名称 Name of research direction | 研究方向简介 Brief introduction |
1 | 动力机械与设备的燃烧与排放控制 The combustion and emission control for power machinery and equipment | 从事船用柴油机前后处理技术、内燃机有害物生成机理与控制技术、新型燃烧系统设计、低污染燃料发动机技术研究。 Marine diesel engine before- and after-treatment technologies; Hazardous materials generation and control theories in internal combustion engine; New combustion system design; Low emissions engine technology |
2 | 动力机械振动噪声控制与故障诊断 Vibration and noise control and fault diagnosis for power machinery | 从事低噪声动力机械设计技术、船舶主辅动力机械振动噪声控制、舰船动力设备的状态监测与故障诊断技术研究。 Low noise engine design technology; Vibration and noise control for marine main and auxiliary engines; Monitoring and fault diagnosis for marine power plant. |
3 | 传热传质强化与能源高效利用技术 Strengthened heat and mass transfer and effective energy utilization technology | 从事强化传热传质机制、强化传热传质的新原理与新方法研究、能源与动力系统中能源高效利用技术研究。 Mechanism of strengthened heat and mass transfer; New theories and methods of strengthened heat and mass transfer; Effective energy utilization in energy and power system. |
4 | 制冷空调与低温工程 Refrigeration, air conditioning and cryogenic engineering | 从事地热能转换和地热直接利用、新型燃料动力船舶空调制冷性能、空气品质和热舒适性与空调系统能耗性能研究。 Geothermal energy conversion and geothermal direct use; Cooling performance, air quality, thermal comfort and energy consumption for air conditioning system in new fuel ships. |
5 | 新能源技术应用 New energy technology and application | 从事船舶辅助新能源动力以及海洋风能应用相关的科学和工程应用研究 Research on scientific and engineering application fields relating to the ship auxiliary new energy power system and marine wind energy applications |
四、教学语言(Teaching Language)
英语和汉语
English and Chinese
五、学制与学分(Period and Credit)
1. 学制(Period: 1+1+0.5)
标准学制为2.5年,根据需要可延长半年。学生第一年在中国进行课程学习;第二年在俄
罗斯进行研究学习并完成俄方论文答辩;第三年在中国撰写研究论文并完成答辩。
The standard period lasts 2.5 years, which can be prolonged for another half a year according to the relevant provisions.
In the first year, students will have courses in China. In the second year, the students will transfer to Russia to continue their study of the second stage, carry on subject research and complete their Russian dissertation. In the last one half year the students will work on the Chinese dissertation preparation and complete defense in China.
2. 学分(Credit)
项目学分由两校在各自国家通用学分标准及要求的基础上,共同研讨与设定。项目学生在中国修学课程总学分为60分(其中,必修学位课程不少于24学分,选修课程不少于17学分,实践环节不少于19学分);项目学生为获取中俄双学位还须分别达到两校学位关于科研、国家毕业考试等其他条件的要求。
The EU credits and total EU credits of educational programmes are established by the partner universities according to the state requirements of each party.
60 credits are required for the program students in China, among which not less than 24 credits for degree courses, not less than 17 credits for elective courses and not less than 19 credits for practical trainings. To get the master degrees from both JUST and OMSU, the students have also to meet the degree awarding requirements including scientific research of the both universities. The students should successfully complete educational programme in full and pass State Final Examination to get the master degrees.
六、课程设置(Curriculum)
1. 课程设置(Curriculum)
课程设置表由两校在满足两国学术标准的基础上共同制定。
Each party approves the curriculum in accordance with the requirements of its country.
第一学年学习地点:江苏科技大学 The first year: at JUST | ||||||||
课程类别 Course type | 课程名称 Course name | 学时Credithours | 学分Credit | 开课学期 Semester | 授课语言 Language | 开课部门Department | 备注 Remarks | |
学位 课程 DegreeCourse 24 | 公共课 General Course | 中国特色社会主义理论与实践 The socialism theory and practice with Chinese characteristic | 32 | 2 | 秋 Autumn | 中文 Chinese | JUST | 必修 Required course |
第一外国语(俄语) First Foreign Language(Russian) | 128 | 4 | 秋/春 Autumn/ Spring | 双语 Bilingual | JUST | |||
数学物理方程 Mathematical physics equations | 48 | 3 | 秋 Autumn | 英语 English | JUST | |||
专业基础课 Specialized Course | 流体与气动力学 Contemporary fluid and gas dynamics | 48 | 3 | 秋 Autumn | 英语English | JUST | ||
现代传热理论 Modern theory of heat transfer | 80 | 5 | 秋 Autumn | 英语 English | OMSU & JUST | |||
专业核心课Specialized Core Course
| 自主能源设计与计算 Calculation and design of autonomous energy sources | 64 | 4 | 春 Spring | 英语English | OMSU | ||
小型能源设备自动控制系统设计与计算Calculation and design of automatic control systems for small energy facilities | 48 | 3 | 春 Spring | 英语English | OMSU | |||
非学位 课程 Non -Degree Course 17 | 专业选修课 Specialized elective course | 燃料电池技术与应用 Application of fuel cells | 48 | 3 | 春 Spring | 英语English | JUST | 2选1 Select one |
可再生能源技术 Renewable energy technology | 48 | 3 | 春 Spring | 英语English | JUST | |||
小型能源设备的仪器测量法Instrumental survey of small energy facilities | 48 | 3 | 春 Spring | 英语English | OMSU | 2选1 Select one | ||
信号分析与故障诊断 Signal analysis and fault diagnosis | 48 | 3 | 春 Spring | 英语English | OMSU | |||
热电联产机组能量流的管理 Management of energy flows at cogeneration units | 48 | 3 | 春 Spring | 英语English | OMSU | 2选1 Select one | ||
热泵系统的应用 Application of heat pump systems | 48 | 3 | 春 Spring | 英语English | OMSU | |||
科技论文写作Literature searching and scientific paper writing | 32 | 2 | 春 Spring | 英语English | OMSU | 2选1 Select one | ||
社会适应性与法律基础 Social adaptation and the basics of socio-legal knowledge | 32 | 2 | 春 Spring | 英语English | OMSU | |||
换热器设计与计算 Calculation and design of heat transformers | 48 | 3 | 秋 Autumn | 英语English | JUST | 2选1 Select one | ||
水循环系统设计与计算 Calculation and design of water recycling systems | 48 | 3 | 秋 Autumn | 英语English | JUST | |||
船舶动力装置能源流动管理Management of energy flows in marine power plants | 48 | 3 | 秋 Autumn | 英语English | JUST | 2选1 Select one | ||
数字化设计基础 Fundamental of digital design | 48 | 3 | 秋 Autumn | 英语English | JUST | |||
自然辩证法概论 Introduction to dialectics of nature | 16 | 1 | 春 Spring | 中文 Chinese | JUST | 必选Required Elective | ||
工程伦理 | 16 | 1 | 春 Spring | 中文 Chinese | JUST | 必选Required Elective | ||
实践环节 Practical trainings 19 |
| 学术实践 Academic practice |
| 3 | 春 Spring | 英语 English | OMSU & JUST |
|
| 工程实践 Work experience practice |
| 6 | 春 Spring | 英语 English | OMSU & JUST |
| |
| 科学研究 Research |
| 10 | 春、秋 Autumn Spring | 英语 English | OMSU & JUST |
|
第二学年 学习地点:莫尔多瓦国立大学 The second year: at OMSU | ||
学习内容 Content | 课题学习与研究 Subject study and Research
1.符合第三条研究方向的规定,具体研究内容由学生和导师商定。2.教学语言为英语。3.学生完成俄方论文答辩。 1.The subject must comply with the research topic listed in the third items. The specific content of the subject should be decided by students and their supervisors. 2.Teaching language: English. 3. Students succeeded in Russian dissertation defense. | 备注: 不出国学生第二年在江苏科技大学按照中方要求进行课题学习与研究、撰写论文。 Remark: Students who do not transfer to OMSU shall stay in China to carry on subject research and prepare the dissertation according to JUST requirements. |
第三学年 学习地点:江苏科技大学 The third year: at JUST | ||
学习内容 Content | 撰写中方论文及论文答辩 Dissertation and dissertation defense | 备注:学生完成中方论文答辩。 Remark: Students succeeded in Chinese dissertation defense |
七、科研要求(Scientific research requires)
1. 科研要求(Scientific research requirements)
中方要求(JUST requirements)
研究生学位论文答辩前需在统计源及以上刊物或全国学术会议上发表2篇以第一或第二(导师为第一)作者的论文,或与学位论文相关的发明专利公开。
Before the defense, the program students should publish 2 papers in journal or in proceedings of national conference jointly with the supervisor (tutor as the first author). It could be a related invention patent disclosure.
俄方要求(OMSU requirements)
研究生学位论文中须包含与论题直接关联的新研究方案(研究方法、关联性、研究模式等)。项目学生应通过科研论文(文献及会议论文的搜集)、发明/实用新型专利等形式体现其学位论文中所提出的研究方案的创新价值。项目学生在规定学习年限内须完成至少2篇科研论文或专利。学生在项目第一年学习结束前须手写1篇反映学位论文论题在世界范围的研究情况及研究价值的综述文章。
Master's dissertation includes the use of new solutions (methods, dependencies, models, etc.) which are directly connected with approved topic. The novelty of the proposed solutions should be confirmed by the author in scientific articles (collections of articles, conference proceedings), patents for invention/utility model (at least two articles or patents should be performed during the whole period of study). A manuscript of review article, reflecting the problem of the dissertation topic not only in Russia and China, but also in the world, should be prepared at the end of the first year of study.
八、学位论文(Dissertation)
论文选题应与本学科领域相关,来源于工程实际或具有明确的工程技术背景,应有一定的技术难度、先进性和工作量。学位论文应体现研究生综合运用科学理论、方法和技术解决实际问题的能力,并有一定的理论基。哂邢冉院褪涤眯。
The topic selection should be related to the field of Power engineering/Heat power engineering which has the actual engineering or the specific engineering background, and involves solution of particular technical tasks, novelty and workload directed on Master degree student. The dissertation should reflect the ability of Master degree students to use scientific theories, methods and techniques to solve practical problems, and have a certain theoretical basis, which is advanced and practical.
申请俄方学位的,学位论文用英文撰写,且须符合俄罗斯联邦相关学术标准;申请中方学位的,学位论文可选用英文或中文撰写。选用英文撰写的学位论文,其摘要需要有对应的中文翻译;选用中文撰写的学位论文,其摘要需要有对应的英文翻译。
To apply for OMSU master degree, the dissertation should be written in English and made according to the standards of drawing up the documentation connected with academic activity. To apply for JUST master degree, the dissertation could be written in English or Chinese. If the dissertation is written in English, the abstract should be translated into Chinese. If the dissertation is written in Chinese, the abstract should be translated into English.
八、学位授予(Degree Awarded)
项目学生通过本专业规定的学位课程考试以及其它必修和选修课程的考核或考查、完成规定环节,修满中方学分要求,并通过中方学位论文答辩者,中方学校颁发硕士毕业证书,并授予工学硕士学位。按规定修满俄方学分要求,并通过俄方学位论文答辩者,俄方学校同时颁发硕士毕业证书,并授予工学硕士学位。
Students of this programme who have passed the examinations of the degree courses and other required and elective courses, finished specified procedure, and got enough credits required by JUST, may apply for dissertation defense. Those students who have successfully defended their dissertations will be awarded the diploma and Master of Engineering by JUST. If the students who have got enough credits required by OMSU, and succeeded in Russian dissertation defense will be awarded the diploma and Master of Engineering by OMSU.